外国语学院与语言桥集团开展校企合作座谈会

分享

为提升外国语学院人才培养质量,拓宽毕业生就业渠道与资源,全力促进毕业生高质量就业,1月13日上午,外国语学院与语言桥集团开展了校企合作座谈交流活动。外国语学院院长王宗琥,党委书记刘营,教学副院长廖菡与语言桥集团副总裁邓春燕(线上),校企合作事业部总监李璐(线上),图书出版业务负责人张涵(现场),北京公司总监黄诗扬(现场)共同参加了座谈。会议由廖菡主持。

会上,王宗琥对语言桥集团一行的到访表示热烈欢迎,并介绍了外国语学院的历史沿革、学科特色和人才培养理念。王宗琥重点阐述了外国语学院在多语种学生培养、教师培训、学术研究及人才实践等方面的现状与需求,希望通过与语言桥集团的深入合作,在专业翻译、口译笔译技术、译后编辑(MTPE)等领域开展实质性项目,进一步拓宽学生就业渠道、提升教师教学及科研水平,推动外国语学院多语种人才培养迈上新台阶。

随后,邓春燕详细介绍了语言桥集团的主要业务范围、行业地位及人才需求。她指出,随着制造业、IT互联网、新能源汽车、生命科学等领域“出海”步伐的加快,多语种翻译与国际化沟通正迎来前所未有的机遇与挑战。

李璐围绕校企合作项目进行了汇报,强调企业的AI翻译系统与专家团队对于高校人才培养的重要意义,并提出以复语工作坊、翻译管理项目实践(PBLT)等形式,帮助学生建立个人及专业语料库,提升就业竞争力。企业对于“双语能力+技术运用能力+译者职业素养+持续学习能力”的人才需求不断提升,期待与高校深度开展多语种合作,共同为产业发展注入新动能。

张涵则介绍了翻译著作出版及海外出版社合作情况,并分享了集团在国际书展上的出版推广经验,为未来双方在图书翻译与出版领域的合作提供了新思路。

在交流讨论环节,双方就多语种人才培养模式、实习实践基地建设、软件技术训练、师资培训以及图书翻译出版等议题进行了深入探讨,形成了多项初步合作共识。刘营作总结讲话,认为双方应进一步发挥各自优势,持续深化多语种校企合作,在“真材料、真环境、真要求、真指导”的模式下共建校企翻译中心、搭建技术平台,全面助力学生学术与实践能力协同发展;同时探索双导师带薪实习、暑期双师型师资翻译实践培训、师资行业实践工作坊等合作模式,为培养具有国际胜任力的复合型人才奠定坚实基础。

未来,外国语学院将继续积极对接企业需求,聚焦多语种领域的创新与实践,深度挖掘多方合作潜力,切实为毕业生提供更多优质就业和发展机会,努力推动多语种人才培养与产业发展同频共振,实现校企双方互利共赢、共同发展。


1736760087406032273.jpeg

Baidu

顶部

Baidu
map